Ну если сам Коблик капитулировал
, тогда конечно надо признать Вашу правоту, хотя золотистая звучит благозвучней и, вроде как, устоялось. Однако принцип незыблемости названий представляется мне странным и антинаучным. Понятно латынь, её трогать нельзя, иначе все запутаются, но названия на национальном языке почему нельзя менять? А где же развитие? Те же английские названия изменяются, кроме того бывает отличаются у америкосов и бритишей. При подготовке "словаря" надо было выдумать названия для 8000 видов, да ещё и корректно их соотнести с иноязычными. Это огромный труд и, видимо, авторы не ставили свое задачей благозвучность и удобство использования русских имен. И что, теперь мы обречены вечно использовать эти "пятиэтажные" и часто не соответствующие облику птицы названия? Я тонких тонкостей орнитологической науки не знаю. Но вот в близкой мне медицине раз в несколько лет выходит новое издание
Международной
Классификации
Болезней, на основе соглашения международных экспертов. Изменения обычно не очень большие, ну там гомосеков исключат и т.п. И все всем понятно. И никаких "грудных жаб", "водянок" и "апоплексических ударов", какой бы крутой доктор не описал их 200 лет назад в промежутках между кровопусканиями и лечением сифилиса ртутью. Вероятно подобная система должна быть и в орнитологии.