Этимология названий птиц, Порой происхождение названия птицы не менее интересно, чем перепетии с систематикой, а если учесть разнообразие названий одного и того же вида по регионом, то данная тема становится безграничной для новых открытий.
колпица интересное название. Колпиком емнип в стародавние времена называли самца светлых луней, а колпица вроде как женский род? А как быть с белой цаплей? почему она не стала колпицей?
Стало интересно тоже. Немного пошукал и вот какие версии показались правдоподобными: 1. Из звукоподражательного в литовском через колпик , но есть разница между лебедем и колпицой. 2. ИМХО без представления деревянной пристройки около печи нельзя скидывать со счетов происхождение через схожесть данной конструкции с колпицой.
Сегодня подумал на эту тему и пришёл к интересной гипотезе. Колпица в России есть только на юге, поэтому литовские и олонецкие корни из предыдущего поста исключены. Слово "колпица" есть только в украинском и русском, т.е. не является древнеславянским и может быть производным от заимствованного у тюрков слова "колпак" (благо на юге они (колпица и тюрки) со славянами пересекались). А "пышный лежачий хохол" у колпицы отдалённо похож на хвост у казачих колпаков (папах).
У Аксакова. "заяц побелеет, как лунь, как колпик, как первый снег". (прим.:" колпик –белый аист с красными ногами и носом; он водится около Астрахани ")
Не знаю как кому, - а мне название - слово "Колпица" было ощутительно понятно изначально - от формы клюва. На уровне генетическо-лингвистической памяти, так сказать. Только объяснить я это не могу словами.
igor_f написал: У Аксакова. "заяц побелеет, как лунь, как колпик, как первый снег". (прим.:" колпик –белый аист с красными ногами и носом; он водится около Астрахани ")
Под Питером есть г Колпино, корень один, возможно, что имеется связь. Вот нашел еще. Однако прочитал в книге Изотова "Старославянский и церковнославянский язык", что: ...... утверждается, что в основе названия Колпино лежит балтийско-славянское слово колпь, колп — дикий гусь, лебедь. .... Насчет " колпицы" - вероятно это другая ветвь, связанная с такой птицей, как голубь ( голубица). Старословянский язык очень интересен и очень многие названия от него.
Сложно это, вот обычная сорока. Помнят все "Сорока - сорока, кашу варила..." И рисунки сороки с половником. На самом деле, сорока это правая рука, левая - колыбель. И сказка приобретает новый смысл, женщина держит в колыбели ребенка, а правой - сорокой, варит кашу. Что первично сорока - рука или сорока - птица?
Денис Иванов написал: поэтому литовские и олонецкие корни из предыдущего поста исключены.
"татары" в Литве не были диковинкой, в войнах участвовали, да хотя-бы и при Грюнвальде.
С Вашим утверждением никто не спорит, но литовский корень видится странным по нескольким причинам: 1. Основной упор в этимологических словарях делается на то, что там это было звукоподражательное (но не заимствованное) название лебедя, гуся и каким-то чудесным образом славяне гораздо южнее, увидев колпицу, решили прозвать её "гусем, лебедем" по балтйски. 2. Транзит слова "колпак" (напомню "колпицы" нет ни у тюрков, ни у балтов) из языка одного южного народа в язык другого южного народа через язык северного, с которым язык-первоисточник пересекался мало за не имением общих границ, выглядит ещё страннее, если не сказать абсурдно.
igor_f написал: У Аксакова. "заяц побелеет, как лунь, как колпик, как первый снег".(прим.:" колпик –белый аист с красными ногами и носом; он водится около Астрахани ")
Интересный пост по нескольким причинам: 1. Многое объясняющий в названии Колпино. 2. Фонетически идеально описывающее аиста - "колет пикой". 3. У Астрахани водятся аисты. Хотя на картах современных ареалов это не так.
Андрэас написал: Не знаю как кому, - а мне название - слово "Колпица" было ощутительно понятно изначально - от формы клюва
У многих южных славян, хорошо знавших птицу, так и есть - лопатарка (болг.), лажица (макед.), žlico (ложка) (словен.), у чехов и хорватов вроде тоже что-то с ложкой.
Интересный пост по нескольким причинам: 1. Многое объясняющий в названии Колпино. 2. Фонетически идеально описывающее аиста - "колет пикой". 3. У Астрахани водятся аисты. Хотя на картах современных ареалов это не так.
Ну кого он там имел в виду под аистом, аиста или колпицу, сказать на самом деле трудно. Скорее всего, сам он эту птицу не встречал, так что вполне может иметься в виду колпица, имеющая черные ноги и клюв. Кое-что из книги Аксакова ,как помнится, даже Бутурлин не смог идентифицировать, хотя он наверняка знал много больше старых народных названий, чем мы сейчас можем разыскать .
А мне кажется это письменное свидетельство существования оного около Астрахани - ведь, по статье в Википедии, он есть на юге Каспия, а перелёт через Каспий не составит большого труда.
Сергей Богданов написал: и церковнославянский язык
- в котором, наверно, нет ни одного славянского слова...
Это не писал, это я привел выдержку, старословянский к церковникам не имеет ни какого отношения, разве что они из него слов нахватали. Старословянский ближе к санскриту, они похожи примерно, как русский и украинский языки. На русском севере очень много названий рек, селений, да и живности, происходит именно от старословянского языка. Я и привел, что колп, это дикий гусь, лебедь, возможно, что и колпица отсюда.
я ошибочно полагал, что колпиком Аксаков называл самца луня.
Да, Аксаков дает примечание , что лунь - это "чеглик (самец) белохвостика", по описанию которого и его самки далее совершенно понятно, что речь о луне. Кстати, в гугл-книгах в этом примечании опечатка - пропал кусок текста (там , вероятно, какое-то современное издание ЗРООГ взяли, с опечаткой, или же ошибка распознавания текста). Я тут цитирую с оригинала, хотя, конечно, не царского времени, а 1960-х годов издания.