Поиск по сайту
Авторизация
Логин:
Пароль:
Регистрация
Забыли свой пароль?

Вступи в Союз


solovei-2019.jpg


Обыкновенная горлица - птица года 2019

BG.jpg

Систематическая галерея
baner_Sturman.gif
agrol.jpg


 



Происхождение слова сорокопут

Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
Войти
 
Страницы: 1 2 След.
RSS
Происхождение слова сорокопут, Происхождение слова сорокопут
 
Заинтересовался происхождением слова сорокопут. Вот что нашел в интернете:

Слово: сорокопуд,
Ближайшая этимология: род. п. -а -- птица "Lanius", укр. сорокопуд, сороко  пут, чеш. strakopoud, слвц. strakopud, буквально "преследующий сороку". От сорока I и пудить "гнать"; ср. укр. сорокогiн -- то же: гнати; см. Потебня, ФЗ, 1877, вып. 5--6, стр. 29; Булаховский, ОЛЯ 7, 114; Преобр. II, 358.
Страницы: 3,723-724

то есть -- гоняющийся за сороками. Но все равно не понятно. Кто что думает?
Москва, Север. За кольцевой дорогой.
 
Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля

"Сорокопуд (пудить, пухать), птичка Lanius, с виду певчая пташка, а между тем хищная; серый, большой сорокопуд, Lanius excubitor, поменьше дрозда, крылья черные, зимует; меньший, средний, Lanius minor, брюшко рыжеватое; красноголовый, Lanius rufus, еще поменьше; жулан, L. collurio, рыжебурая шея, черная спинка, меньше всех, сажает на кол (на шипы, сучки), в запас, жуков и пташек. Попался, как сорокопуд в цапки!"

ПУДИТЬ кур. спешить, торопиться (немецк. sputen?), идти быстро, во множестве, нестись толпой. Куда это народ по дорога пудит? Вода поднялась, так и пудит! Дождь весь день пудит, моск.-руз.

ПУХНУТЬ, пухать, вздуваться, вздыматься горбом, толстеть, пучиться, бухнуть, разбухать."

Фигня какая-то  :o
Влад
Москва
 
Цитата
robin пишет:
Фигня какая-то

Это точно. Я сначала думал, что он гоняется за сороками, с целью пообедать. Но сороки велики для него :o

Еще есть какая-то телега - сорокопут. Может по песне, которая похожа на скрип телеги???
И мешок есть - на 50 (40?) пудов.
Москва, Север. За кольцевой дорогой.
 
А Лебедев что по поводу сорокопута пишет?
http://www.rbcu.info/information/new_books/722007.html
Мельников Владимир
Иваново
 
Цитата
Мельников Владимир пишет:
А Лебедев что по поводу сорокопута пишет?

http://www.rbcu.info/information/new_books/722007.html

Хорошая идея! Но я с некоторых пор покупаю книги с оглядкой... Их уже некуда ставить. :(
Москва, Север. За кольцевой дорогой.
 
У Лебедева при случае посмотрю (сейчас книгу отдал)

Кстати, замечу интересную штуку. Сорока - раз. Сорокопут - два. А вот по-чешски - strakapoud - НЕ СОРОКОПУТ, а пестрый дятел! во всяком случае, современное научное чешское название таково, а сорокопут - это ťuhýk...
Иркутск
 
По мнению некоторых старинных охотников, выбивает из гнезда сорок, чтобы это гнездо отнять
http://etymolog.ruslang.ru/novoe.php?id=213&vol=
Алексей
Москва
 
Цитата
Алексей (Fronton) пишет:
Цитата
Мельников Владимир пишет:

А Лебедев что по поводу сорокопута пишет?

http://www.rbcu.info/information/new_books/722007.html

Хорошая идея! Но я с некоторых пор покупаю книги с оглядкой... Их уже некуда ставить. :(
И.Г. Лебедев пишет:
СОРОКОПУ´Т — название, обобщающее несколько видов некрупных, довольно схожих внешне и по поведению птиц, отнесенных к роду Сорокопут (Lanius), семейству Сорокопутовые (Lanidae).
В славянских языках название птиц довольно сходно: в украинском — сорокопуд, сорокопут, чешском — strakopoud, словацком — strakopud (буквально —«гонящий сороку»). Этимологи считают, что название является сложным словом, образованным от «сорока» и «пудить», в значении пужать — «пугать», «гнать». То есть, буквально, «сорокопут» ― тот кто пугает и гоняет сорок. В украинском языке также существует вариант названия сорокогiн с тем же значением «гонящий сороку» (Фасмер,III,1996).  
Кроме упомянутых выше названий, В.И. Даль приводит название аулáнъ (I, 1880). Скорее всего это случайное надуманное название, образованное от искаженного жулан, возникшее в среде любителей птиц как результат утраты смысла исходного названия.
СОРКОПУ´Т-ЖУЛА´Н ― см. жулан.
 
В этом контексте странно то расхождение ,про которое я уже выше упоминал: в чешском пестрые дятлы -  strakapud, а сорокопуты - tuhyk.
Кстати, зеленые дятлы - zluna, а и желна, и трехпалый, - datel!
Иркутск
 
Цитата
igor_f пишет:
В этом контексте странно то расхождение ,про которое я уже выше упоминал: в чешском пестрые дятлы - strakapud, а сорокопуты - tuhyk.
Кстати, зеленые дятлы - zluna, а и желна, и трехпалый, - datel!

По ссылке, что я прикрепил ранее, описана гипотеза по процессу переноса названия с сорокопута на пёстрого дятла
Алексей
Москва
 
Л.Г. Емельянова говорит, что здесь всё гораздо проще, и название происходит от "путать с сорокой". Мол по голосу и по некоторым повадкам чем-то похожи. ;)
Влад
Москва
 
Меня попросили определить дятла. Дятел точно МПД, благо сам с ним встречался не раз.
Вот цитата:
Цитата
Мне её называли как "малый пестрый дятел" и как "бурьянный дятел".
Получается, МПД в народе именуют бурьянным дятлом. Правильно понял?
г. Рязань
 
.. а также воробьиным дятлом и речным дятлом

(не менее малоупотребительные названия)
Иркутск
 
Спасибо! Не знал.
г. Рязань
 
Появились ли новые мнения с 2010 года?

А то меня тема сорокопутов заинтересовала http://rbcu.ru/forum/forum10/topic3655/

И как дословно переводится collurio с латыни ?
 
Цитата
Игорь Пономарев пишет:
И как дословно переводится collurio с латыни ?
Это слово не латинское. Биологи, по-видимому, использовали греческое название птицы (сорокопут?) по типу Corvus corax или Upupa epops, где род – лат.  название птицы, а видовой эпитет – то же, но по-гречески.  Греч. птица  κολλυριων  > лат. collyrio(n)  упоминается еще в комедии Аристофана (5в. до н.э.),  но с не ясным из  контекста значением (в древнегреческих словарях до сих пор  определяется  как «предположительно дрозд-рябинник»).
Изменено: unca - 4 Июля 2014 20:26:33
 
Цитата
unca пишет: Греч. птица κολλυριων > лат. collyrio(n)
Спасибо, а что значит в данном контексте знак ">"? В таком смысле "->" ?
 
Да, именно в этом смысле =>
Иркутск
 
Цитата
igor_f пишет:
Да, именно в этом смысле =>
Ага, то есть в смысле "следовательно" ("=>"). А я думал в смысле "отображение" / "преобразование" ("->")

А как буковки эти прочесть по русски?
 
Цитата
Игорь Пономарев пишет:
А как буковки эти прочесть по русски?
Древ.-греч. буковки, как и латинские, читаем именно по-русски (оба языка мертвые), только ударение в греч. слове ставим на предпоследнем слоге: коллюРИон (в лат. заимствовании оно сместится на 3-й слог от конца).
Страницы: 1 2 След.
Читают тему



© 2003-2019 Союз охраны птиц России
Создание сайта - Infoday Media